Sourcebook
Production of a source book in English

This first English-Korean translated collection of Korean classical prose offers an insightful exploration of Korean history and culture!
Carefully selected and translated by expert scholars who research and teach classical prose at universities, this is the first English-Korean translated collection of Korean classical prose and the third volume in the Kong & Park KOREAN CLASSICS series. Kong & Park KOREAN CLASSICS is a series that discovers modern-day values through Korean classics and introduces Korea and its culture to global readers. It provides meaningful and unique enjoyment to countless readers worldwide who seek a deeper understanding of Korea and embrace various cultures.
■Features
1. This book is the first English-Korean translated collection of Korean classical prose.
Through this book, readers can encounter a variety of Korean classical prose works organized by themes, including essays, discourses, letters, diaries, epitaphs, and travelogues, considered masterpieces even today.
2. This book can be used as reading material in international educational institutions to explore Korean traditional culture and the sentiments of the Korean people.
This book is designed to cater to individual readers’ interests while serving as a textbook and supplementary material for courses introducing classical Korean literature in educaion institutions in English-speaking countries. It has been structured to make classical Korean prose accessible and engaging for modern readers from diverse cultural backgrounds. To achieve this, it provides a general introduction to the genre, concise explanations of each author and their works, and thoughtprovoking questions to enhance understanding and appreciation.
3.This book illustrates impressive scenes from the works to aid readers’ understanding.
This collection of prose explores diverse themes, including attitudes toward life, affection for family, reflections on society, and travel experiences. Each work features striking passages brought to life through illustrations that help international readers understand and connect with the content.
4. This book features carefully selected and translated works by experts, along with their commentaries on each work.
The authors, scholars from Korea University's Outreach Center for Korean Linguistic, Literary, and Cultural Studies, specialize in classical prose and have carefully selected works that resonate with modern readers. They translated the texts into accessible language and incorporated the latest academic research, providing insightful commentaries for a deeper understanding of the worksThis first English-Korean translated collection of Korean classical prose.